Быть одиноким круто, если есть кто-то, кто тебя любит (с)
...официально объявляется днем фотографий меня.
не так уж часто я и фотографируюсь, а тут что-то пошло-поехало, ну и вышло.
мы с мамой ходили сегодня в Пражский Град, попали - удачно очень - на смену караула, а на Золотую улочку не попали, потому что она закрыта. там вообще многое было закрыто под участников фестиваля еды - ну и ладно! очень повезло с погодой, потому что было прохладно, но не холодно, и ветрено, но не чересчур.
фотографии - кривые, ибо на бегу - слишком много туристов, чтобы можно было позволить себе стоять и фотографироваться долго.
(отдельный привет русским девушкам за границей! на шпильках да по булыжникам - самое то, да-да)
читать дальше
не так уж часто я и фотографируюсь, а тут что-то пошло-поехало, ну и вышло.
мы с мамой ходили сегодня в Пражский Град, попали - удачно очень - на смену караула, а на Золотую улочку не попали, потому что она закрыта. там вообще многое было закрыто под участников фестиваля еды - ну и ладно! очень повезло с погодой, потому что было прохладно, но не холодно, и ветрено, но не чересчур.
фотографии - кривые, ибо на бегу - слишком много туристов, чтобы можно было позволить себе стоять и фотографироваться долго.
(отдельный привет русским девушкам за границей! на шпильках да по булыжникам - самое то, да-да)
читать дальше
А еще ты выглядишь так, как будто всю жизнь там жила, есть такой налет "иностранности"))
есть такой налет "иностранности" - угу, то-то кассирши переходят на русский со мной...))) шучу! спасибо, это здорово, я считаю)
А что, правда переходят?
ага, переходят, но я не думаю, что это всегда связано с тем, что по моему виду прямо понятно, что я русская. скорее потому, что они слышат, как я с мамой говорю по-русски - или еще потому, что русских туристов вообще очень много, и у них русский в подкорке сидит, как второй запасной)))
утешаю себя как могу, короче)
хотя вот недавно в Карловом встретила я замечательную уборщицу, которая на мой вопрос на чешском "где здесь туалет?" ответила на потрясающей смеси
французского с нижегородским: первая половина фразы была по-русски, вторая - по-чешски, но с акцентом, а окончание вообще было какое-то польское))спасибо, сестра по любви к дверям!)))